翁犬ブログ

老犬ラブラドールの日々

翁の新しい服シリーズ

翁の新しい服シリーズ、新たな服は結構タイトなフォルムでした。



新たな服の翁1
新しい服を着た翁



新たな服の翁2
昨日一杯遊んだんで眠たそう



新たな服の翁3
む~~ん



今回のものは後ろ足も履く四本脚を覆うタイプなのですが、かなりなぴったりサイズ。首やお腹の下部分をボタンで止めるようになっているので着やすくはあるのですが、なにぶんオジイな翁。太ってはいないものの、首の下のオジイ特有のダルンダルンが、服がタイト故にぴちぴち状態となり、動き回ったりしているうちに、ボタンが北斗の拳ケンシロウの怒りのシーンよろしく弾けて取れることもあったりします。

ただ、こういう服のご多分に漏れず、多分しばらくしたらちょと伸びていい感じになるだろうと思う次第です。ちなみに、以前このブログで紹介した、ペットショプセール500円のセーターは、更にふんのびまくってきて、そろそろ松の廊下な感じになろうかという状態になってきています。


ふんのびセーター
首部分もふん伸びて、首ならぬ肩をはだけさせる
「遠山の金さん」桜吹雪披露シーンな感じに・・・


なお、新しい服の方ですが、背中にある「CHIC FURBALL」という文言がめっちゃ気になります。どんな意味があるのか調べてみたところ、CHIC=シックはフランス語、上品なとか垢抜けたという意味を持ち、FURBALL=ファーボール は英語、毛玉という意味を持つとありました。(※他に猫などの吐く「毛玉」、フサフサの毛をしたペットを表すという訳もありました)


シックファーボールの人1
シックファーボールの人


シックファーボールの人2

「上品な毛玉!」訳分からん!!もうなんなんこれ!



ただ本来は、他訳の方の「垢抜けたフサフサ毛のペット」って感じのことを表したいのでしょう・・・。なんにしても、よーわからん表現ですが・・・。

まあ、Tシャツで良くある、英語圏の人が見たらいやいやなんやねんその文言という、めっちゃあかんワードであるF○CK文言が入ったTシャツとか、英語の長文が書いてあるけど、その意味は実は全然わけわからんとかいうのを日本人が着ているとか、外国人が、「コインランドリー」とか「痔」とか書いたTシャツ着てるみたいなもんだと思うわけですが、なんでこういう服の外国語が入っている文言って、意味ワカランの多いんですかねえ・・・。

ま、そんなわけでこちらの服は、部屋着として長時間着ているのはタイト故にしんどいかということもあって、今のところは、主に軽い散歩時に着ています。

ランキングアップが更新の励みになります
下記ボタンのクリック、よろしくお願いいたします